e_lenka: (sanka)
e_lenka ([personal profile] e_lenka) wrote2009-03-18 02:15 pm
Entry tags:

Запахи


Иногда русские значения слов прямо противоположны чешским. Например, "черствый" - это свежий, а "ужасный" - прекрасный. И таких слов довольно много, но все их я пока не знаю.

Сегодня наша новая сотрудника Оксана по скайпу написала мне, что кто-то из ребят сильно надушился одеколоном, но она не поймет, кто именно. Я - хех, смелая! - пишу ей: "Давай я пройду и понюхаю". Она пишет: "Давай!". И я пошла вдоль близсидящих возле нее ребят, тихо нюхая воздух и говоря по-русски: "Вы меня извините, ребята...".

Мужики сначала ничего не поняли. Наш Гоша сразу раскусил, что что-то не так и спросил: "Вы что - меня хотите понюхать?". Ну, раз догадался, то да - понюхали. Но не он. И я пошла дальше, вдыхая воздух уже громче, так как просто так слышно запаха не было. Подошла к свежеподстриженному чеху.

- Это ты так пахнешь?! - спросила его по-русски.

Он глянул на меня явно не понимая, но ничего не ответил. Но в тот момент я поняла, что не он и пошла вдыхать воздух дальше. Оказалось, пах следующий.

- Так это ты пахнешь? - спросила его я.
- Я пахну? - спросил он, смеясь.
- Да, ты!

В общем, нашли мы виновника. Да только "пахнуть" по-чешски означает "вонять"! Неудобно мне теперь как-то. Хотя в конце концов они и поняли, что я не специально %) Ржали громко.

[identity profile] lussille.livejournal.com 2009-03-18 02:53 pm (UTC)(link)
Ржу ))))
А прикинь - это ещё цветочки! %))))

[identity profile] http://users.livejournal.com/__niky/ 2009-03-18 02:54 pm (UTC)(link)
:))))
прям как в Болгарии, где кивок головы значит "нет", а мотание "да" :)

[identity profile] geddare.livejournal.com 2009-03-18 02:59 pm (UTC)(link)
а с того, что у них духи - это вонявки, я вообще истерически ржу.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/ 2009-03-18 03:09 pm (UTC)(link)
Ыыыыыы:)))))))))) Ну вот! За каждым следить нужно, кошмар какой!:)))

[identity profile] tony2001.livejournal.com 2009-03-18 03:56 pm (UTC)(link)
у знакомых зять чех, вот он их дочке когда-то "комплимент" сделал (та духами надушилась на свидание с ним), так с восхищением: "воняяяешь!" =)
она обиделась =)

[identity profile] sinegryukova.livejournal.com 2009-03-18 04:57 pm (UTC)(link)
Все у чехов не как у людей %)

[identity profile] curlyfoxy.livejournal.com 2009-03-18 05:43 pm (UTC)(link)
а вонь = запах, да :) все у них наоборот! :)))

[identity profile] tenorgroupie.livejournal.com 2009-03-18 06:30 pm (UTC)(link)
По польски Урода - красота.

[identity profile] aksanazv.livejournal.com 2009-03-18 07:25 pm (UTC)(link)
а про польское и чешское значение "шукать" здесь уже устали шутить

[identity profile] irish-noa.livejournal.com 2009-03-19 01:51 am (UTC)(link)
неправильно это всё как-то, надо бы им переделать значения :)))))

[identity profile] posthum.livejournal.com 2009-03-19 07:25 am (UTC)(link)
Урод пахучий = красавец воняющий :)

Где-то я встречал в сети бааальшой список слов по-чешски, которые имеют несколько иной, мягко говоря, смысл.
Помню, например, что овощи - это фрукты :)

[identity profile] tonionazarucchi.livejournal.com 2009-03-20 08:29 am (UTC)(link)
Вот ссылка по теме: http://www.radio.cz/ru/aktualnyj/cestina
Чудеса да и только ))