e_lenka: (rest)
e_lenka ([personal profile] e_lenka) wrote2013-05-30 01:30 pm
Entry tags:

халупа и хата


В чешском языке есть два слова, к которым я долго не могла привыкнуть: "хата" (chata) и "халупа" (chalupa). "Хата" - это дача, а "халупа" - это тоже дача, только более крепкая, из более устойчивых материалов. Сейчас я уже настолько к этому привыкла, что даже не помню, какие градации "обветшалости" в русском или украинском языках для этих слов :)

[identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/ 2013-05-30 12:25 pm (UTC)(link)
сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».

[identity profile] http://users.livejournal.com/e_lenka_/ 2013-05-30 12:28 pm (UTC)(link)
:))))))))))) понос особенно радует :)

[identity profile] curlyfoxy.livejournal.com 2013-05-30 10:10 pm (UTC)(link)
Горд своим поносом :))))

[identity profile] http://users.livejournal.com/e_lenka_/ 2013-05-31 06:36 am (UTC)(link)
вот-вот :)))