Mar. 27th, 2010 02:39 pm
так не говорят
Мы уже давно просили нашу учительницу чешского языка учить нас не только правильным словам, но и простым, которыми говорят обычные люди. В начале одного из последних уроков она сказала: "Сегодня у нас будет веселая тема: "Так не говорят".
Тема действительно оказалась неудержимо веселой: начиналось все с диалога (из учебника!), где мальчик спрашивал маму, может ли он пойти (извините) посрать, пожрать мороженого и отлить. Заканчивался диалог тем, что мама объясняла, что она не орет на папу, а просто разговаривает с ним так, чтобы он ее хорошо слышал. Далее была еще пара текстов, один из которых был диалогом двух бомжей: один из них просил закурить у другого, а тот, мягко говоря, отказывал. Как вы понимаете, бомжи разговаривали между собой далеко не как телевизионные ведущие, то есть со всеми полагающимися матами. И под конец был словарик, где описывалось, как говорят, как не говорят и как говорят дети. А также были перечислены слова и фразы вроде "говно", "напала срачка" и т.д. Смех не утихал весь урок.
Все эти тексты я с гордостью отнесла после урока сотрудникам-чехам. Ох и веселились они, иногда поначалу просто не веря, что нас этому учат. Мой тим-лид Павел, внимательно изучив страницы с важной темой, заметил:
- Тут написано: "Так говорят: сходить по-большому или по-маленькому". Но так не говорят! Ленка, ты так не говори. А то придешь с кем-то в ресторан и вдруг заявишь: "Извините, я на минутку отлучусь - схожу по-большому".
Еще один сотрудник попросил подождать его перед обедом.
- Я успею сгонять в туалет? - спросил он.
И после моего кивка продолжил:
- Я только кучку наложу - и пойдем.
:)