Mar. 8th, 2011 08:51 pm
японская фамилия
На работе заговорили о том, как американцы и канадцы читают чешские фамилии. Сочетание букв ch, кстати, читается на чешском как звук "х" - в отличие от английского "ч".
- Да, с твоей фамилией у всех сложности, - сказали Давиду Плугачку, фамилия которого без диакритики пишется "Pluhacek".
- По-моему, у нас в компании первенство в сложности фамилии выигрывает Млчох, - ответил Михал.
Все остальные согласились - Mlcoch обычно читают как "Млкоч" и никак не иначе. Я и сама так раньше путалась. И тут отозвался мой тим-лид Павел Сухы ("Сухой" по-нашему):
- Скажите спасибо, что вас не читают как "Сучи" (Suchy).
Мы расхохотались, а он продолжил:
- Когда я работал в "Сименсе", у нас были "Плачи" (Plachy), "Сучи" и так далее.
- Звучит как какая-то японская фамилия, - попытался утешить кто-то Павла.
Но мы-то знаем, что звучит это совсем даже иначе %)